318

Novecento


Personal

Valoración personal: 9 stars

General

Titulo original: Novecento
Nacionalidad: Italia
Año de producción: 1976
Género: Drama

Otras personas

Director: Bernardo Bertolucci
Escritor: Franco Arcalli; Bernardo Bertolucci; Giuseppe Bertolucci
Productor/Estudio: Paramount Pictures
Compositor: Ennio Morricone
Fotografia: Vittorio Storaro

Funcionalidades

Duración: 316
Pistas de idioma: Castellano; Italiano
Idiomas de los subtítulos: Castellano
Modo de color: Color
Fuente ripeo: BD
Soporte: x264
Tipo archivo: MKV
Calidad imagen: Excelente
Peso: 4,8 Gb

Reparto

  • Robert De Niro
  • Gérard Depardieu
  • Dominique Sanda
  • Francesca Bertini
  • Laura Betti
  • Werner Bruhns
  • Stefania Casini
  • Sterling Hayden
  • Anna Henkel
  • Ellen Schwiers
  • Donald Sutherland
  • Burt Lancaster
  • Stefania Sandrelli
  • Alida Valli

Sinopsis

La película comienza en el mismo año de 1900, coincidiendo con la muerte de Verdi, nacen al mismo tiempo en la hacienda Berlinghieri, dos niños: Olmo Dalco (Gerard Depardieu), de origen humilde y descendiente de trabajadores de la hacienda y Alfredo Berlinghieri (Robert de Niro), nieto del patrón de dicha hacienda (Burt Lancaster).
Aunque las circunstancias del momento les enfrenten durante toda la historia, surgirá entre Olmo y Alfredo una gran amistad. La película narra los acontecimientos de relieve que ocurrieron en la Italia de la primera mitad del siglo XX. Empieza mostrándonos la situación de explotación en la que viven los campesinos de la finca, más tarde la acogida del comunismo por parte de los proletarios, luego narra el final de la Primera Guerra Mundial. Pero sobre todo la obra se centra en el nacimiento del Fascismo, apoyado, ideado y mantenido por los grandes capitales, sobre todo poderosos terratenientes que ven como merma su poder ante la creciente ideología comunista.
Por ello la película muestra esta ideología fascista que acuña el camisa negra Attila, personaje interpretado por Donald Sutherland. En un principio este personaje es contratado como administrador por el dueño de la finca y nuevo patrón, Giovanni, que es el padre de Alfredo y que ha heredado la finca del abuelo, Alfredo Berlinghieri Senior. Sin embargo Giovanni muere repentinamente lo que convierte a Alfredo en patrone de la hacienda Berlinghieri.
Attila, ante la pasividad de Alfredo realiza todo tipo de abusos e injusticias contra los campesinos como agresiones y arrestos. Mientras la mujer de Alfredo (Dominique Sanda), burguesa y bohemia, se opone inutilmente a Attila y comienza una relación de amistad con Olmo, que hace sospechar a su marido Alfredo. Hasta que un día la ira de los campesinos estalla sobre Attila, y este en represalia junto con los camisas negras asesinan a varios campesinos, ante esto Olmo tiene que huir.
Años más tarde con la liberación de Italia por los aliados, los campesinos armados capturan a Attila y a su mujer y les ejecutan, así como también capturan a Alfredo, el patrón, y realizan un juicio popular contra él, convocado por Olmo, que reaparece tras haber estado escondido en la propia hacienda. Finalmente Alfredo no es condenado a muerte sino que simplemente su figura histórica, el patrone, queda destruida.

Comentarios

Novecento es un film de Bernardo Bertolucci estrenado en 1976, que narra las cinco primeras décadas del siglo XX en Italia. El director de ideología izquierdista hizo, al filmar la película, un gran homenaje al comunismo italiano, aunque con una lógica reflexión utópica sobre la ideología al final de la cinta.
La película fue una gran epopeya de su tiempo, producida por Alberto Grimaldi. La cinta tiene un gran carácter persuasivo e ideológico, sin embargo el excelente plantel de actores, el argumento, la fotografía de Vittorio Storaro y la banda sonora de Ennio Morricone convierten a esta película en no sólo una crónica del devenir histórico de las ideologías en la Europa del siglo XX, sino también en una obra de arte cinematográfica.

Mirusté: la película se rodó en formato Euroflan; cada uno hablaba en su lengua materna, o sobrinerna, y aluego se las componían con un ejército de traductores e intérpretes. ReNiro hablaba en inglé, Depardieses en galo, Stefanía Sandrelli en italo y Dominique Sanda en valón. Donald Sutherland hablaba el idioma del diablo.

A la hora de giliestrenar, la versión que yo considero original (y el propio Bertolucci, añado; además, la película tiene nacionalidad etrusca pero los monises son dólares verdes de las majors joyibudenses, que exigieron que la película se filmara en inglés en su mayor parte) es la versión inglesa, aunque solo fuera por presencia capitoste en el reparto. El redoblaje italiano es... un redoblaje para el mercado italiano.

Para mi psique enferma, la mejor versión idiomática sería la del Euroflan, con cada personaje hablando en el idioma nativo del actor que lo interpreta, pero eso sería un fanedit, porque no existe edición o montaje alguno en el universo hecho según tal criterio.