Comentarios
Durante la semana en que se estrenó la primera de estas películas, "El amor del crisantemo", Moving Picture World encabezó su revista con un editorial titulado "La invasión japonesa". Mientras evocaba así el miedo al surgimiento de un poder imperial rival, este editorial enfatizó que las representaciones más populares de Japón en EE. UU. transmitían una imagen mucho más encantadora del país. Estas representaciones se inspiraron en una tradición que se remontaba al cuento de John Luther Long "Madame Butterfly" (1898) y sus adaptaciones de Belasco y Puccini.
El comienzo del siglo XX vio una avalancha de obras de teatro "japonesas". La industria del cine hizo su parte. Kalem realizó "La geisha que salvó a Japón" y "La invasión japonesa" en 1909; Edison hizo "A japanese peach boy" en 1910. Las tres películas de Vitagraph que ofrecemos difieren en un aspecto importante de todas estas obras y películas. Mientras que en las películas de Kalem y Edison los personajes son interpretados por europeos o euroamericanos, muchos actores, en los ejemplos de Vitagraph, son japoneses o japoneses-americanos.